[情報]正しく”読む”

3分LifeHacking:難読サービスを読んでみる – ITmedia Biz.ID
http://www.itmedia.co.jp/bizid/articles/0710/19/news134.html

 上の記事は、最近のWebサービス名は凝ったものが多いから読みにくいという話。一度知ってしまえば、自慢げに語ることもできないが、間違った名前で自慢げに話してしまうとそれはそれは恥ずかしい。特にIT系は間違った読み方で会話していると、もしかしたら「こいつ、知ったかか」なんて思われてしまうかもしれない。

 もちろん読み方には許容範囲もあると思う。

いろいろまとめてみた。あくまで個人的主観だけど。(↓なんかテーブルがしたのほうにいっちゃった(汗

語句 正しい 通じそう 通じなさそう
拡張子*.rar ラー アールエーア?ル
拡張子*.avi エーブイアイ アヴィ
拡張子*.wav ウェーブ / ウェブ ワブ
IEEE アイトリプルイー アイイーイーイー いえええ
del.cio.us デリシャス でるしおうす
Skype スカイプ スカイペ スキープ
XREA エクスリア エックスレア
pleiades プレアデス パラダイス(最初読み違えてた(汗)
enum エナム イナム エニューム
FALSE フォールス ファルス
char キャラクター チャー / キャラ
↓2007/10/21 20:30追記
varchar バーカー? バーキャラ / バーチャー
PEAR ペアー ピアー
mojavi モハビ モジャビ
PERL パール ペール
↓2007/10/22 08:50追記
Delphi デルファイ デルフィー
Adobe アドビ アドベ アドーブ
Macromedia マクロメディア マイクロメディア
Python パイソン フィトン

昨日友人と話をしていて面白かったのが、(↓なんかテーブルがしたのほうにいっちゃった(汗

語句 正しい 通じそう 通じなさそう
日暮里 にっぽり ひぐらざと
京葉線 けいようせん きょうばせん(とうきょう⇔ち
さいきょうせん 埼京線 最強線

 意思疎通のためにも、自分が恥をかかないためにも、事前にちゃんとググっておきたいね。

About: uechoco


6 thoughts on “[情報]正しく”読む””

  1. 先日のPHP勉強会ではおつかれさまでした。

    間違えて覚えてしまったものを、頑張って直そうとしても、素になるとつい出てしまいます。
    先日講演したときはカンペに「ペア」とかカタカナで書いてました (-_-;)

    正しく読むと言っても、海外だとさらに読み方やアクセントが違っていたりして、正しい答えってのが無いというのが難しいなぁと。
    この前、MySQL Conferenceで海外のスピーカーが、varcharを「バーカー」と発音していて、へぇと思ったです。

  2. PHP勉強会お疲れ様でした。

    トラックバックされることがほtんどないのでうれしいです(笑

    「ペア」は確かに昔は「ピア」と呼んでましたね
    最近は慣れましたが、確かにとっさに言われると本音(?)というか変な発音で言ってしまうことがありそうなことがありそうです

    「varchar」はバーカーって言われると、「馬ー鹿ー」って聞こえそうです(笑

    思い出したのが、「mojavi」ですね。未だに「モジャビ」って言っちゃいます。日本では普通に通じるのであんまり気にしてはいないですけど。

  3. Delphiを「デルフィー」、
    Adobeを「アドーブ」
    Macromediaを「マイクロメディア」って読んでた頃が懐かしいww

    他にもまだあるかな??w

  4. デルフィーはわからなくもないですが、アドーブはどこの会社かまったくわからないですね^^;

    マイクロメディアは綴りも違ってますしね。マイクロソフトと合体しちゃった感じですね。

    デルフィーで思い出したのが、Python。「パイソン」ですが、昔は「フィトン」と読んでしました(恥

Comments are closed.